Оказывается, мы неверно истолковывали первую линию Беовульфа в течение 200 лет.

Беовульф

Слышите этот звук на расстоянии? Это целая группа аспирантов, которые плачут и скрежещут зубами, потому что, по мнению академика из Манчестерского университета, одна из самых важных вводных строк в истории литературы может быть менее интересной, чем мы все думали. Да, это испортит множество заключительных тезисов.

С тех пор как он был впервые переведен и опубликован скандинавским лингвистом Гримуром Йонссоном Торкелином в 1815 году, большинство новых переводов текста интерпретировали самое первое слово классического древнего текста, hwæt (звучит как кошка), как своего рода междометие или прерывание. вроде кричать Эй! на кого-то, чтобы привлечь их внимание. В результате он превращается в Listen !, Ho !, или в последний перевод текста Симуса Хини, So.

Однако, согласно новой статье доктора Джорджа Уолкдена, это вовсе не должно звучать так. Вопросительное местоимение hwæt, утверждает он, не предназначено для того, чтобы быть отдельным элементом информации, а вместо этого сообщает остальную часть строки - своего рода восклицательный знак, который ставится в начале предложения, а не в конце. В результате Hwæt! Мы Гар-Дена в gear-dagum, eod-cyninga, rym gefrunon, hu a elingas ellen fremedon! не переводится как 'Слушай!' Мы слышали о могуществе королей, это переводится как Как мы слышали о могуществе королей.

аватар последний маг воздуха смешные лица

Если вы только читаете Беовульф Тот один раз в старшей школе и мало что помню, это гораздо большее дело, чем кажется. Люди написали много о первых одиннадцати строках этого стихотворения, и эта статья, по сути, бросает вызов каждому современному переводу текста на сегодняшний день.

Это показывает, что, возможно, англосаксонская аудитория вела себя лучше, чем мы думали, потому что она не говорит: «Эй, ты, послушай это!» Возможно, они были более благодарны, сказал Уолкден Независимый . Конечно, хорошо, и это тоже. Мы собираемся и дальше развивать наш мысленный образ, что англичане все были кучкой хулиганы-кокосы , но если вы хотите представить, что все они вежливо сидели и ждали начала стихотворения, это нормально.

Он предполагает, что это замешательство может быть связано с Якобом Гриммом, который однажды написал в 1837 году, что это было чистым междометием. Человек, предоставь одному из братьев Гримм все испортить для всех. Вам двоим было недостаточно заставить нас всех бояться наших мачех? Ты тоже должен испортить дела всем нашим профессорам литературы?

(через Независимый , изображение через Беовульф и Грендель)

Между тем в связанных ссылках

  • Вы знаете, кто делает хотите привлечь ваше внимание? Этот факсимильный аппарат
  • Чтение классической литературы сделает вас более сочувствующим человеком
  • В любом случае, давайте поговорим о викингах