Земля блестящего - это намного больше, чем аниме Вселенная Стивена

черно-белый новый покемон

По состоянию на 2017 год у нас официально есть две серии о разумных, странных камнях. Но пока было слишком много вариантов по Земля блестящего это аниме Вселенная Стивена чтобы подсчитать, сходства более или менее заканчиваются основной предпосылкой. Ржу не могу' Камни - это не маленькие драгоценные камни с проявленными формами, состоящими из света, а настоящие тела, сделанные из камня, на способность которых наносить удары влияет Шкала твердости Мооса; и хотя оба они затрагивают проблемы обществ, погрязших в застоях, их построение мира совершенно иное. И, наконец, обе серии были запущены в производство в 2012 году, что стало настоящим совпадением, по крайней мере, на концептуальном уровне.

Земля блестящего История обманчиво проста: на какой-то неизвестной планете, которая может быть или не быть постчеловеческой Землей, 28 человекоподобных драгоценных камней - титулованных блестящих - живут вместе со своим учителем, огромным, похожим на монаха человеком по имени Конго. Их жизнь мирная, без нападений лунаров, которые собирают тела из драгоценных камней для изготовления украшений. Каждому драгоценному камню отведена определенная роль, за исключением фосфофиллита, тело которого легко трескается, поэтому большая часть работы для него не подходит.

Фосу поручено создать энциклопедию мира драгоценных камней, и при этом (неохотно) он наталкивается на изгнанную Киноварь, тело которой источает опасный яд. Киноварь спасает Фос от лунных людей, тем самым показывая, что их тела еще более хрупкие, чем Фос. Привлеченный к этому постороннему, Фос клянется, что они подумают о работе, с которой может справиться только Cinnabar.

Возможно, вы сразу заметили одну из отличительных особенностей сериала: все драгоценные камни упоминаются с их / их местоимениями как в официальных выпусках манги, так и в аниме (я обратился к командам переводчиков и надеюсь чтобы получить от них более конкретную информацию в будущем). Это редко бывает на нескольких уровнях. В японском языке есть много нюансов в отношении самоизбираемых местоимений (больше сродни спектру, чем бинарному), а также косвенной структуре предложения; поэтому четкое указание пола может быть дано только тогда, когда кто-то говорит о персонаже; Кино Путешествие Кино (2003), например, обращается к себе с мужским боку, но также исправляет незнакомцев, которые называют их мальчиками или девочками (в Колизее (Часть 1)). Точно так же у некоторых слов есть только гендерная версия, даже если персонаж не имеет гендерного статуса, т. Е. Есть слова для старшего брата / сестры, но не для брата или сестры.

По правде говоря, обращение к другим людям по имени, а не по местоимению настолько распространено, что становится вообще трудно найти четкие примеры гендерного нейтралитета, поскольку западный язык подталкивает к его пониманию (транс-индивиды могут относиться к себе поскольку раньше он был мальчиком / девочкой, а недвоичный эквивалент x-род - все еще довольно новый), это означает, что переводчики должны полагаться в первую очередь на контекст - одни японские местоимения редко рисуют всю картину для английского эквивалента.

В течение многих лет эта текучесть переводилась в принятие бинарных решений. двусмысленность Переводы начала 2000-х для Желание а также Пожиратель душ выбранные гендерные местоимения для персонажей, которые не являются гендерными, предполагая, что это будет менее запутанно или неудобно. Часть перевода неизбежно связана с локализацией: отбираются элементы, не имеющие эквивалента 1: 1, и делается попытка передать это ощущение иностранной аудитории; поскольку нейтральные местоимения и транс / небинарные люди борются за право голоса, это означает, что нужно также учитывать эту возможность (а также Блестящий делает). Но язык политичен, и изменения редко происходят без сознательных согласованных усилий. На этой арене попытки использовать нейтральную опцию там, где это возможно, по-прежнему неравномерны.

В то время как Sentai Filmworks (обладатели лицензии на Блестящий ) имеют полу-проверенный послужной список, в том числе Made in Abyss прошлого сезона, Funimation (который обеспечивает многие субтитры для Crunchyroll), имеет далеко пятнистый послужной список . В переводе компании Attack on Titan местоимения не используются для Hange, но это было сделано только во втором сезоне после полномочия автора (Ханге называют промахом в первом сезоне и единственным лейтенантом во втором сезоне). Что наиболее важно, их обращение с Путешествие Кино - Прекрасный мир- (франшиза с одним из самых известных персонажей AFAB в аниме), в которой Кино часто упоминается женскими местоимениями в их материалы для прессы (Штатная редакция Crunchyroll использует нейтральные местоимения ).

Блестящий 'решения о местоимениях все равно были бы невероятными без этого знания об историческом стирании потенциальной репрезентативности в отрасли, но нельзя отрицать, что это становится приятнее после многих лет потенциального представительства или, по крайней мере, более тонкого разговора о гендере, спрятанного под ковер ( РЕДАКТИРОВАТЬ : Я разговаривал с переводчиками аниме и манги Lustrous относительно их решений о переводе здесь ).

Я не хочу продавать это как идеальное изображение, прекрасный идеал, который слишком часто душит экспериментальные инклюзивные работы в их младенчестве. Все драгоценные камни страдают синдромом Тильды Суинтон (то есть все они высокие, долговязые, андрогинные, склонные к мужскому типу), часть мета-критики. Я говорил о другом . Не все небинарные люди относятся к этому так положительно, и от них не следует требовать этого - мы, никто из нас, не являемся монолитом. Но есть что-то потрясающе удивительное в том, чтобы увидеть целый состав хорошо проработанных, симпатичных персонажей, которых называют ими.

И вопросы местоимений, тела и идентичности - не просто поверхностные элементы. Это основные темы; персонажи борются с назначенными им телами и с тем, что им разрешено делать из-за них. Phos и Cinnabar чувствуют себя в ловушке. Тела - это места памяти и опыта. Они распадаются, но их также можно собрать и даже модифицировать, и радость от этого последнего открытия глубоко поразила меня. Это не манга о транснессе, но ее темы перекликаются с аспектами трансгендерности, когда вы проводите свою жизнь, думая о своем теле, независимо от того, живете ли вы с постоянной, спорадической дисфорией или без нее.

Эти вещи были бы интересны, если не больше, в любом шоу. Но Land of the Lustrous также великолепно сделан. В его компьютерной графике широко используется динамическая камера, чтобы продавать захватывающие боевые сцены, красивые пейзажи и сверхъестественность тел драгоценных камней; но смешанная техника дает драгоценным камням двухмерные черты лица, нанесенные на их модели, чтобы учесть тонкие выражения. Любовь и забота, проявленные при адаптации материала не только к букве, но и таким образом, чтобы передать ощущение манги с использованием инструментов и потребностей другого носителя, почти не ускользают от экрана.

Land of the Lustrous - особенное шоу. Игра совершенная, направление смелое, а содержание не просто продуманное, но забавное и разрушительное на поворотах. Было бы поистине обидно, если бы оно стало недооцененным сокровищем. Аниме сейчас транслируется на Аниме Strike (жаль, что за их двойным доступом к платному доступу), а манга издается в цифровом виде Коданша Комиксы . Я не могу более настойчиво побуждать вас оказывать им финансовую поддержку.

Врай Кайзер - квир-автор и блогер по поп-культуре; они смотрят ВСЕ разумные рок-шоу. Вы можете прочитать больше эссе и узнать об их художественной литературе на Модные аксессуары из фольги , послушайте их подкастинг на Soundcloud , поддержите их работу через Патреон или же PayPal , или напомнить им о существовании Твиты .

(изображения: Orange)

- Мэри Сью придерживается строгой политики комментариев, которая запрещает, но не ограничивается, личные оскорбления в отношении кто-нибудь , разжигание ненависти и троллинг.