как выглядит анна
Американцы использовали какой-то… красочный язык, чтобы описать прошедшую ночь дискуссию. От дерьма до групповухи и множества новостных агентств, которые просто забывают негласное правило против ненормативной лексики и пишут, что это за херня? многие из нас используют ругательства, чтобы выразить возмущение и огорчение.
Но это также вызывает небольшую проблему, когда дело доходит до перевода того, что, черт возьми, сейчас происходит в Америке, для иностранных изданий. Например, у The Asahi Shimbun (которое является японским изданием и является одним из пяти национальных изданий в стране) была небольшая проблема с shitshow, которая Дана Баш из CNN вспыхнула сразу после… показа .
И посмотрите, их перевод не совсем точный. неправильный .
Дебаты заставили иностранные СМИ изо всех сил расшифровать собственное, часто красочное, осуждение американцами дебатов. Для ведущей японской газеты Asahi Shimbun задачей было переводить шоу-шоу. Их ответ: шоу, которое похоже на дерьмо , часть статьи, озаглавленная «Худшие дебаты в истории». Deutsche Welle, немецкая государственная телекомпания, ориентированная на глобальную аудиторию, почувствовала необходимость охарактеризовать кластерную еблю как сложную, крайне беспорядочную и плохо управляемую ситуацию: запутанный беспорядок.
Если честно, мне жаль любое иностранное издание, пытающееся понять, что, черт возьми, творится сейчас в Америке в целом, потому что все, что мы делаем, это кричим. Вчера вечером Рэйчел Мэддоу просто смеялась, когда что-то происходило, и даже Джо Байден только хихикал в 90% случаев. Никто из нас не знает, что происходит, а потом мы здесь придумываем слова, чтобы выразить, насколько ужасным является положение в этой стране.
написать для Мэри Сью
Несмотря на то, что большинство китайских СМИ проигнорировали дебаты, Ху Сицзинь, редактор китайского Global Times , написал в Твиттере о хаосе, в котором сейчас находится наше правительство:
Два политических лидера США, очевидно, не продемонстрировали американскому народу образцовой роли в том, как участвовать в дебатах. Такой хаос на вершине политики США отражает раскол, беспокойство американского общества и ускоряющуюся утрату преимуществ политической системы США. pic.twitter.com/qZh9Ra6ixl
- Ху Сицзинь Ху Сицзинь (@HuXijin_GT) 30 сентября 2020 г.
Итак, Асахи Симбун, вы не ошиблись. Это дерьмовое шоу, как и вся остальная страна. Мы впадаем в хаос, из которого невозможно выбраться, и каждый наш шаг вперед ведет к лестнице ошибок, с которой мы падаем. Итак, да, наш язык теперь стал, так сказать, немного более красочным, но… можете ли вы нас винить? Это дерьмовое шоу.
(через @War_Kittens в Твиттере , изображение: Оливье ДУЛЬЕРИ и Брендан Смяловски / AFP)
чудо-женщина невидимая реактивная игрушка
Хотите еще подобных историй? Станьте подписчиком и поддержите сайт!
- Мэри Сью придерживается строгой политики в отношении комментариев, которая запрещает, но не ограничивается, личные оскорбления в отношении кто-нибудь , разжигание ненависти и троллинг.