Субтитры великолепны - и не только для зарубежных фильмов

Сон Кан Хо в паразите

CJ Entertainment / Neon

Фильм с субтитрами только что получил премию «Оскар» за лучший фильм. Это восхитительно. Что не так удивительно, так это то, что кто-то подумал, что этот случай - хорошее время, чтобы опубликовать дубль, в котором субтитры… Плохо? А дубляж лучше?

девушка не ест ничего, кроме куриных наггетсов

Это не верно.

Автор этой статьи (я не предлагаю переходить по ней, поверьте, я расскажу все за вас) прежде всего заявляет: вряд ли только американцы не любят субтитры. Субтитры никто не любит. Это ужасно глупо. Во-первых, он полностью отвергает тех глухих или слабослышащих людей, которые нужно субтитры, но, более того, это неправда. Я не плохо слышу, но люблю субтитры. Люблю их.

У меня почти всегда включены субтитры. Не только для зарубежных фильмов или шоу, но и для всех шоу и фильмов. Они улучшают мои впечатления от просмотра! Особенно в фильмах или шоу с громкой музыкой и сложным фэнтезийным языком или акцентами, это помогает мне в диалогах. (Думаю, мне бы понравилось Ведьмак лучше, если бы к той версии, которую я смотрел перед премьерой, были доступны субтитры).

В моем доме всегда включены субтитры. Я не люблю слишком громкую музыку, особенно если у меня спит ребенок, пока я смотрю взрослые шоу, и я считаю, что это помогает мне сосредоточиться и понимать то, что я смотрю. Так много всего теряется, когда вы просто слушаете шоу и часто одновременно смотрите в свой телефон. Субтитры заставляют меня сосредоточиться, что иногда бывает трудно. Субтитры могут даже помочь нам выучить другие языки. В целом, они волшебные, и замечательно, что в наши дни у них есть больше возможностей включить их во многих сервисах.

Я знаю, что есть люди, которые не любят читать субтитры. Я читаю очень быстро и часто заканчиваю чтение до того, как закончится строчка, что может снять напряжение или испортить шутку; однако ясность, которую я получаю от включения субтитров, того стоит. Я всегда ничего не беру субтитры. А когда дело касается зарубежного фильма, я всегда буду делать наложение субтитров.

Это второй, и гораздо более ужасающий момент, о котором говорится в связанной статье Mother Jones: во-первых, субтитры распространены только в странах, слишком бедных, чтобы позволить себе индустрию дубляжа. УРА. Но автор также совершенно упускает Зачем субтитры работают. Автор утверждает, что субтитры в зарубежных фильмах устраняют один из ключевых аспектов актерского мастерства: чтение строк. Делать вид, будто это не должно - или не имеет - значения, - это искусственная изощренность высочайшего порядка.

сила пробуждается в театрах

Чувак. ЧУВАК. Все наоборот. Когда вы дублируете фильм, независимо от того, насколько он хорош, вы накладываете вокальное исполнение поверх физического выступления другого человека и прикрываете половину его работы. Субтитры сохранять актерская работа. И утверждать, что они этого не делают, и что другие страны слишком бедны, чтобы себе это позволить, - это невероятное невежество и заблуждение.

Нам не нужны плохие реплики о том, как тяжело читать (от парня, который даже не видел Паразит прежде чем писать о том, как субтитры плохие !!!). Американцам нужно нормализовать субтитры в зарубежных и отечественных фильмах. Поскольку преодоление фобии субтитров не только откроет вам доступ к удивительным неанглийским фильмам, но и добавление их к вашему обычному просмотру может сделать его лучше и доступнее.

Так что молчи, человек, у которого плохое мнение о субтитрах. Или кричать. Мне все равно, потому что вы ошибаетесь, и я все равно могу следить за своим фильмом, даже если вы кричите потому что у меня есть субтитры .

(через: Мать Джонс )

Хотите еще подобных историй? Станьте подписчиком и поддержите сайт!

- Мэри Сью придерживается строгой политики в отношении комментариев, которая запрещает, но не ограничивается, личные оскорбления в отношении кто-нибудь , разжигание ненависти и троллинг.