Словарь отаку: японская честь

shutterstock_127950671

Когда я только начинал свой путь к тому, чтобы стать заядлым фанатом аниме, я обнаружил, что есть несколько препятствий, которые мне нужно преодолеть на этом пути, включая привыкание к другому стилю повествования и новым типам персонажей, с которыми я никогда не сталкивался в западной анимации. перед. Однако самым большим препятствием, которое мне пришлось преодолеть, был язык. Когда вы впервые смотрите японскую анимацию на ее родном языке, вполне естественно, что вы сталкиваетесь со словами, которых не понимаете.

Недавно я решил опросить фанатов и выяснить, какие слова больше всего сбивали их с толку, когда они только начинали. Ответы были довольно разными от человека к человеку, но вскоре я заметил одну общую тенденцию, которая возникла среди многих людей, которые присылали мне ответы: вежливость. В азиатских странах, таких как Япония, частью социального этикета является использование вежливости при обращении к другим людям и их пропускание, чтобы показать, что вы либо очень близки с кем-то, либо очень грубы. Что они означают? Какие из них подходят для использования в каком контексте?

В этой статье я собираюсь провести для вас ускоренный курс по основам вежливости, и какие из них следует использовать от человека к человеку и от ситуации к ситуации. Имейте в виду, что это только основы. Есть еще много других, которые используются по всей Японии, но поскольку я не думаю, что кто-то, читающий это, в конечном итоге встретится с Императором в какой-то момент в ближайшем будущем, мы собираемся пропустить особенно формальные и придерживаться повседневная честь, которую вы встретите в повседневной жизни, аниме или манге.

Давай нырнем, ладно?

Святой

Это ваше обычное почтительное обращение практически ко всем, с кем вы знакомы. Если бы вы переводили это на английский, это обычно было бы как мистер или мисс. Его можно использовать как для мужчин, так и для женщин, и вы должны проявить почтение при встрече с кем-то в первый раз и продолжать использовать его до тех пор, пока вы познакомились поближе.

Когда

Это почтение, которое вы используете для кого-то моложе вас и обычно предназначено для мужчин или мальчиков. Но это еще не все, для чего он используется. Иногда его также может использовать кто-то более высокий по лестнице (сэмпай, см. Ниже), обращаясь к кому-то, занимающему более низкую позицию, чем он. Если кто-то обращается к вам таким образом, это не значит быть неуважительным.

Чан

Опять же, это для тех, кто физически или социально моложе вас, но обычно предназначен для женщин, младенцев, животных и вообще милых вещей. Никогда используйте почтение -chan с кем-то выше вас, особенно с начальником, если вы не хотите показаться грубым или очень неуважительным.

джакс мортал комбат 11 концовка

Одно и тоже

Это почтение предназначено для кого-то, кого вы очень уважаете, или для кого-то, кто имеет гораздо более высокий титул, чем вы, например, босс, клиент, члены аудитории и т. Д., Но никогда для себя. Прекрасный пример этого происходит в аниме-сериале. Счастливая звезда когда один персонаж по имени Кагами говорит другому персонажу, Конате, обращаться к ней как Кагами-сама… Коната подчиняется, пока Кагами не приходит в такое смущение, что она умоляет ее остановиться.

Сэмпай / Коухай

Отношения сэмпай / кохай сложно объяснить. Как мне объясняли в прошлом, Япония - это очень вертикальное общество, которое все еще полагается на восхождение по социальной и профессиональной лестнице к вершине, что, естественно, означает, что будут люди, которые будут выше вас и ниже вас, независимо от того, находитесь ли вы в работа или учеба. Любой, кто стоит выше вас, будет известен как сэмпай, и они обязаны заботиться о вас, обучать вас и помогать вам расти как человеку, сотруднику и т. Д. Любой, кто ниже вас по лестнице, является вашим кохаем, и это ваш обязанность заботиться о них и т. д.

Сенсей

Исторически это термин, относящийся к учителям, но на протяжении десятилетий это название стало обозначать любого с высоким уровнем образования и уважения, включая учителей, врачей и других. Это также стало большой честью для тех, кто добился высокого уровня уважения и достижений в своей области (примером является режиссер аниме Хаяо Миядзаки, которого многие, если не большинство людей, называют Миядзаки-сенсей). Для людей, которым удалось получить еще большее образование или мастерство, есть титул Хакасэ, который обычно можно перевести как профессор.

Вот и все! Теперь вы вооружены базовыми знаниями о почетности, чтобы отправиться в обширный мир аниме и немного лучше понять, почему персонажи по-разному относятся друг к другу. Есть еще много других слов и фраз из Японии, которые я могу объяснить, но я оставлю их для другого раза или для другой статьи.

(авторское право на изображение Toncsi через Shutterstock)

ФУНТ. Брайант - фанат аниме, питающийся кофе, живущий в дебрях Сиэтла. Когда он не использует последние сеансы одновременной передачи, он может найти его на Твиттер .

Вы следите за Мэри Сью на Твиттер , Facebook , Tumblr , Instagram , & Google + ?