В Германии исключено самое длинное слово из 63 букв

Стейк

Региональный парламент в Германии официально устранил необходимость в одном из самых длинных слов в немецком языке - Закон о передаче задач по надзору за этикетированием говядины, 63-буквенное чудовище, относящееся к тестированию и маркировке говядины.

Введенный в 1999 году, Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz был немецким термином для обозначения делегирования полномочий по контролю за маркировкой говядины, который работал, чтобы убедиться, что владельцы ранчо проверяют здоровый скот на губчатую энцефалопатию крупного рогатого скота (BSE), более известную как коровье бешенство. Законодатели решили, что закон больше не нужен, и слово за законом уходит вместе с ним. Хотя Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz никогда не появлялся ни в одном словаре, это слово использовалось в официальных документах, и поэтому лингвисты считали его самым длинным словом в немецком языке.

Это настоящий подвиг, поскольку немецкие слова отличаются своей громоздкостью, поскольку для описания слова можно вводить новые понятия, просто добавляя их к существующему слову. Это означает, что теоретически немецкое существительное может быть бесконечно длинным. Однако на практике количество общих слов в немецком языке превышает 39 букв. Это длина слова Компании по страхованию юридических расходов, термин для страхования автомобилей, который признан Книгой рекордов Гиннеса как самое длинное слово в немецком употреблении.

Если вы хотите услышать, как кто-то говорит Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz, вы можете сделать это в статье Telegraph, ссылка на которую приведена ниже. Мы рекомендуем проверить это, потому что это, вероятно, один из последних случаев, когда кто-то будет это говорить, и не без причины. Что касается правильного произношения… да, нам просто нужно поверить им на слово.

(через Телеграф )

Между тем в связанных ссылках